Monthly Archives: mars 2012

Lucky Luke

 Lucky Luke – textförfattare okänd

Engelsk översättning – Lena Karman

Jag har en gammal kompis
som heter Lucky Luke.
Han bor i vilda västern,
där allting går på tok.

Yeah Lucky Luke a fellow,
I know him very well,
he lives up in the mountain,
he´s story I can tell.


Åh så svänger lassot och lassot svänger så

the lasso it is swinging, it´s swinging here we go.

Jag har en gammal kompis
som heter Lucky Luke.
Han bor i vilda västern,
där allting går på tok.

Yeah Lucky Luke a fellow,
I know him very well,
he lives up in the mountain,
he´s story I can tell.

Åh så springer hästen och hästen springer så.
The horse it is running, it´s running here we go.

Jag har en gammal kompis
som heter Lucky Luke.
Han bor i vilda västern,
där allting går på tok.

Yeah Lucky Luke a fellow,
I know him very well,
he lives up in the mountain,
he´s story I can tell.

Åh så flyger hatten och hatten flyger så.
The hat is is flying, it´s flying here we go.

SMENGLISHORD :Häst / Horse (världsord 79), Berg / Mountain(världsord 51), Springa/Run(göraord 15)  Berätta / Tell (göraord 24) http://bloggkartan.se/registrera/9966/hoerby

Annonser

Lämna en kommentar

Filed under Engelska sånger, Pedagogiska tips och idéer, Smenglish med barnen

Ba ba little lamb

Bä bä vita lamm  – Alice Tegnér

Engelsk översättning – Lena Karman

Bä bä vita lamm
har du någon ull?
Ja, ja kära barn
jag har säcken full.
Helgdagsrock åt far
och söndagskjol åt mor
och två par strumpor åt lille lille bror.

Ba ba little lamb
do you have same wool?
Yea yea pretty child,
my whole bag is full.
A handsome coat for Dad,
a Sunday shirt for Mum,
and two pair of socks for my little brother Sam.

SMENGLISHORD : Mamma/Mum(hjärteord 1), Pappa/Dad(hjärteord 2) Bror / Brother (hjärteord 6),Söndag/Sunday(världsord 19)
http://bloggkartan.se/registrera/9966/hoerby

2 kommentarer

Filed under Engelska sånger, Pedagogiska tips och idéer

Smenglish på läromedelsmässa

Rapport från Yllan i Kristianstad där vi ställde ut på läromedelsmässan onsdagen den 7 mars.

Tack Eva Funch – kunskapsspridaren för din härligt inspirerande föreläsning som inledde mässan. Jag tror alla som lyssnade till dig blev glada och upprymda. Nu vet vi att om barnen ”fiser varandra i ansiktet” så är det bra för imunförsvaret. Inte just för ”fisandets”  skull utan för att de har så roligt och skrattar så mycket när de gör det – och det är bra för imunförsvaret!

Här visar Ola och Anna hur man kan arbeta med ordet dator/computer på förskolan.

Vi hade intressanta samtal med bl.a. en speciallärare som själv brukade använda dockor i sin undervisning  och flera från särskolan.

Tack alla glada människor som vi mötte under eftermiddagen, både nya och ni som vi kände sedan tidigare.

Lena Karman

Lämna en kommentar

Filed under Rapport från SMENGLISH pedagogcenter...

Smenglish på ”Jobb och karriärmässan” i Eslöv

Vårt mål med mässan på medborgarhuset i Eslöv i fredags, förutom att sprida kunskap och intresse om SMENGLISH i allmänhet, var att knyta kontakter med folk som kan hjälpa oss med att utveckla den digitala delen av vårt material. Under dagen fick vi flera kontakter som vi kan arbeta vidare med .

Vi träffade kommunfolk och lärare, psykologer och pedagoger. Vid vår monter pratades det om allt från utvecklingsprojekt i Afrika till musikprojekt på Klurifax.

Vi fick in flera intresserade deltagare till våra pedagogträffar och mötte ett stort engagemang och entusiasm för vårt smenglishprojekt.

-Titta vi har ingen roll-up alla andra har det, sa jag till Anna när vi packade upp våra lådor och dockor

Men vi har färg och form och sticker ut på annat sätt sa Anna, som alltid är så positiv och verkligen brinner för smenglishprojektet och detta syns och märks och sprider positiva vibbar.

Vi tejpade på väggen och ställde grejor lite här och var i trappan brevid vårt monterbord och så började vi tala med alla möjliga sorters människor.
Temat på mässan var jobb och karriär så ställde vi en fråga:
Vet Du inte vad du vill bli kan det vara intressant att fundera över hur du var som barn.

Ville du jämt vara centrum och sa titta mamma, titta pappa hela tiden?

Ville du  gå för dig själv och filosofera eller var du den som jämt vill pilla itu saker för att se hur de såg ut inuti? Kanske en sådan fundering ge lite hjälp och vägledning till yrke och arbete som Du passar för.

Vi träffade folk som vill praktisera och vikariera hos oss på Klurifax förskola, fick en anmälan till vår dagiskö. En vuxen kvinna som ville själv lära  sig engelska med hjälp av smenglish.

Tiden flög iväg och snart var klockan 15.00 och det var dags att packa ner igen.

Tack arbetsförmedlingen för en härlig dag!
Tack arbetsförmedlingen som stod som arrangör för mässan. Vi hoppas kunna delta många gånger till. Mässan avslutades med mingel med ostbricka  och frukt och vi pratade med representanter för arbetsförmedlingen innan vi körde mot Hörby igen. Sen satt kvar i min bil och pratade en stund till innan vi skildes åt, bara för att smälta intrycken lite.

Lena Karman 

Lämna en kommentar

Filed under Rapport från SMENGLISH pedagogcenter...

Min fantastiska översättare!

Ibland blir jag väldigt imponerad av tekniken i vår tekniskt/digitala värld. Jag hittade en app ”Min översättare” häromdagen som går att ladda ner från ”appstore” till Iphone eller Ipad. Den kostar 7 kr och den visade sig vara ett suveränt pedagogiskt hjälpmedel när jag har Smenglish, mest för att väcka barnens nyfikenhet inför olika språk.

I appen finns två ”snurrehjul” där man ställer in t.ex. svenska att utgå ifrån och engelska som översättningspråk. I skrivrutan skriver man sen ord på svenska och översättningen kommer upp som text i översättningsrutan. Om man nu trycker på ikonen för högtalare så sägs ordet med en engelsk röst. Jätte kul – Prova och se…

Har man invandrarbarn i gruppen så kan man, lätt som en plätt, snurra på snurrehjulet och välja t.ex. arabiska och då kommer ordet att skrivas i arabisk text och rösten talar arabiska.

Hur det blir om man skriver hela meningar vet jag inte (har ännu inte provat) men man bör nog vara lite skeptisk för alla automatiska översättningsprogram har sina fel och brister. Men med enstaka grundord går det utmärkt.

Barnens lyssnade uppmärksamt och sade helt spontant efter den engelska rösten och vi hade en mycket givande språkstund med ”smenglishordet” VIT.
Bland annat fick barnen (3-5 år) i uppdrag att hämta någionting vitt som de kunde hitta på förskolan. De kom tillbaka med ritpapper och äggklocka , sjökaptenshatt från utklädningshyllan, en byggklots m.m. Alla orden översatte vi till engelska men ”min översättare”och lyssnade även på andra språk och det är obetalbart att se de nöjda ansiktsuttrycken på barnen när de känner igen sig.

Lena Karman 

Lämna en kommentar

Filed under Från en pedagog till en annan..., Pedagogiska tips och idéer, Smenglish med barnen